segunda-feira, 30 de setembro de 2013

Clube dos poetas vídeos # 5




"Mudam-se os tempos, mudam-se as vontades", de Luís Vaz de Camões, por Rui Reininho.

O Modernismo em Portugal

A propósito dos poetas de Orpheu e da contextualização histórico-cultural da poesia de Fernando Pessoa, ouvimos, nas turmas de 12ºano, o "Manifesto Anti-Dantas". Aqui fica um excerto, brilhantemente interpretado por Mário Viegas:

 
 
Deixamos igualmente uma sugestão de visita à exposição Sob o signo de Amadeo. Um século de arte., patente na Fundação Calouste Gulbenkian até 19 jan 2014. Clicar na imagem para aceder à página oficial.
 
 
 

Ler em outubro


domingo, 29 de setembro de 2013

Ainda António Ramos Rosa

Deixamos a capa da revista Atual, integrada no jornal Expresso, que, neste fim de semana, foi dedicada ao escritor António Ramos Rosa (clicar para aceder ao suplemento):



quinta-feira, 26 de setembro de 2013

Escrito na estrelas

 

Publicamos hoje os primeiros trabalhos dos nossos alunos do 11ºano (ver página deste nível de escolaridade, em cima, na barra). A Eunice e a Zahra colocaram-se na pele de navegadores portugueses da época das Descobertas  que se perdem no mar e reencontram o seu caminho observando o céu noturno.

Dia Europeu das Línguas

O Dia Europeu das Línguas foi instituído pelo Conselho da Europa em 2001, Ano Europeu das Línguas, para celebrar a diversidade linguística e cultural.

Informações e iniciativas acerca do Dia Europeu das Línguas disponíveis em: www.coe.int/EDL

. O Português no mundo

O Português é hoje, de acordo com a 16ª edição do Ethnologue, a sexta língua materna no mundo, com mais de 200 milhões de falantes, a seguir ao Mandarim, Hindi, Espanhol, Inglês e Árabe; e a “segunda língua” de mais de 20 milhões. Abrange oito países (Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste), em quatro continentes. Os falantes de Português representavam, há pouco tempo, 3,5% dos cerca de 6 biliões de habitantes do planeta.
Em abril de 2003, foi reconhecido pelo Parlamento Europeu como terceira língua europeia de comunicação universal (o Inglês e o Espanhol encabeçam a lista). É ainda língua oficial, de trabalho ou de tradução, em doze organizações internacionais alargadas, entre as quais figuram a UNESCO, o MERCOSUL, a UA (União Africana), a OEA (Organização dos Estados Americanos) e os PALOP. Na Internet, segundo a Global Internet Statistics, conta com 3,5% de falantes, valor que corresponde aos acessos em Português feitos a partir de qualquer parte do mundo.
Recentemente, por iniciativa governamental, tornou-se língua de aprendizagem obrigatória no Uruguai e na Argentina, dada a sua localização estratégica em relação ao Brasil. Também o Senegal manifestou o mesmo interesse.
Deixamos um vídeo sobre a história da nossa língua:
 
 

 


"Toques literários"



 

O João Castanheira (6ºC) inaugurou, na biblioteca, as sessões dos "Toques literários" deste ano letivo. O livro apresentado foi O sonhador, de Ian McEwan. A assistência rendeu-se à expressividade do orador, que, de forma muito cativante, motivou todos os presentes para a leitura da obra. Parabéns!




Clube dos poetas vídeos # 4




"Para o Zé", de Adélia Prado, por Carla Chambel.

CSI da língua

Há várias palavras interessantes associadas à escola e à aprendizagem... Apresentamos a sua etimologia, na esperança de provocar alguns sorrisos e descobertas curiosas:

. Colégio - do latim collegium, “associação, comunidade, sociedade”, de collega, companheiro de trabalho ou estudo”, formado por com-, “junto”, + a raiz de legere, “escolher”.

. Aula - do latim aula, “palácio, pátio do palácio onde se reúnem as pessoas para discussões”, mais tarde, “sala onde ficam os estudantes durante as lições”.

. Aluno - do latim alumnus, literalmente, “afilhado”, derivado de alere, “alimentar, nutrir”.

. Distração :) - do latim distrahere, “separar, puxar em diferentes direções”, formada por dis- + trahere, “puxar, arrastar”.

. Erro - do latim errare, “perder-se, andar sem destino, cometer uma inadequação”, com origem na base IE ers- “andar sem destino”.

. Estudo - do latim studiare, de studium, “estudo, aplicação”, originalmente “ansioso por fazer algo, sério”, de studere, “ser diligente”.

. Livro - do latim liber, “livro, papel, pergaminho”, originalmente “parte interna da casca das árvores”, IE leubh-, “descascar, retirar uma camada”.

. Pedagogo - do latim paedagogus, o escravo que levava o filho do senhor à escola na antiga Roma e que o supervisava em termos gerais, passando, em época mais tardia, a ensinar também. Do grego paidagogos, de pais -, “criança”, + agogos, “guia, líder”, de agein, “guiar”.

terça-feira, 24 de setembro de 2013

Bibliotecando

Sugestões de leitura para descobrir (e ler) na nossa biblioteca:

2º ciclo

3ºciclo


Secundário










segunda-feira, 23 de setembro de 2013

Clube dos poetas vídeos # 3




      "Não posso adiar o amor", António Ramos Rosa (1924-2013)

António Ramos Rosa | Em jeito de homenagem



Não Posso Adiar o Amor

Não posso adiar o amor para outro século
não posso
ainda que o grito sufoque na garganta
ainda que o ódio estale e crepite e arda
sob montanhas cinzentas
e montanhas cinzentas

Não posso adiar este abraço
que é uma arma de dois gumes
amor e ódio

Não posso adiar
ainda que a noite pese séculos sobre as costas
e a aurora indecisa demore
não posso adiar para outro século a minha vida
nem o rneu amor
nem o meu grito de libertação

Não posso adiar o coração

António Ramos Rosa, in Viagem Através de uma Nebulosa

Ler a notícia do Público, sobre a morte do poeta, escritor, tradutor, artista, aqui.
 



 

quarta-feira, 18 de setembro de 2013

CSI da língua

 












"Professor" e  "profeta" têm origem na raiz *IE Bha-, que significa "falar" e "luz". Assim, encontramos palavras como "confessar"; "fábula"; "falar"; "infante"; "profecia"; "professar"; "professor"; "profeta"; "profissão", que remetem para o primeiro significado (falar), e "diáfano"; "ênfase"; "epifania"; "fantasia"; "fantástico"; "fenómeno", que remetem para o segundo (luz).

terça-feira, 17 de setembro de 2013

"Blimunda" - a revista da Fundação José Saramago

A revista da Fundação José Saramago dedicada ao Nobel  e aos estudos saramaguianos (e não só...) é editada digitalmente todos os meses. Os interessados podem consultá-la, fazendo o download aqui (clicar na imagem):


segunda-feira, 16 de setembro de 2013

"Navegar é preciso"

Esta expressão parece dever-se , segundo Plutarco, na obra Vidas Paralelas, ao general romano Pompeu (106 – 48 a.C.) que, encorajando os marinheiros receosos de embarcar em tempo de tempestade, exclamava: “Navigare necesse, vivere non est necesse!”
 
No século XIV, o poeta italiano Petrarca, usando a expressão, afirmava que A navegação é uma ciência exata [precisa]; a vida, não”.
 
No séc. XX, o nosso Pessoa retoma a frase, delimitando o seu sentido de vida ao ato criador:
 “Navegadores antigos tinham uma frase gloriosa: Navegar é preciso; viver não é preciso. Serve para mim o espírito desta frase, transformada a forma para se casar com o que eu sou. Viver não é necessário; o que é necessário é criar. Não conto gozar a minha vida; nem em gozá-la penso. Só quero torná-la grande, ainda que para isso tenha de ser o meu corpo e a lenha desse fogo. Só quero torná-la de toda a humanidade ainda que para isso tenha de a perder como minha. Cada vez mais assim penso. Cada vez mais ponho na essência anímica do meu sangue o propósito do meu sangue o propósito impessoal de engrandecer a pátria e contribuir para a evolução da humanidade. É a forma que em mim toma o misticismo da nossa Raça.” (In Obra Essencial de Fernando Pessoa, Prosa Íntima e de Autoconhecimento. Edição Richard Zenith, Assírio & Alvim, Abril 2007)
 
Caetano Veloso regressa à frase e liga-a aos nossos “argonautas”, título aliás da composição. Num diálogo intertextual, Caetano retoma o misticismo da “Raça” referido por Pessoa, recuperando, contudo, os heróis portugueses numa visão desconstrutivista da mitificação destes, humanizando-os: a navegação é uma ciência exata – “Navegar é preciso” – , a vida não o é, ela é imprecisa  e feita de aprendizagens – “Navegar é preciso, viver não é preciso”.
 
Aqui fica a canção, com um excerto da “Carta do Achamento do Brasil” de Pêro Vaz de Caminha:
 
 
 
 

O MAR nas bancas

A revista Nau XXI é uma publicação mensal dedicada aos assuntos do MAR nas suas diversas vertentes (economia, política, ciência, ambiente, arquitectura, turismo, viagem, moda, beleza, arte, cultura, lifestyle, gastronomia e desporto). Deixamos as capas dos três primeiros números já editados:




domingo, 15 de setembro de 2013

Rodrigo Leão no novo filme de Lee Daniels

Rodrigo Leão é o compositor da banda sonora do novo filme de Lee Daniels, The Butler. Deixamos um vídeo com a sua interpretação, na antestreia, no cinema São Jorge.
 
(clicar na imagem para aceder ao vídeo)
 
 
 
 

sábado, 14 de setembro de 2013

Padre António Vieira no Teatro da Comuna













De 1 a 15 de outubro, no Teatro da Comuna (Café Concerto), o ator Diogo Infante recita o Sermão de Santo António aos Peixes, de Padre António Vieira.

sexta-feira, 13 de setembro de 2013

Bem-vindos a bordo!

Avista-se, ao longe, lá atrás, o cais seguro. Rumamos agora à descoberta e à procura constante dos desafios do desconhecido… Sentimos, tal como os navegadores quinhentistas, a frescura de Zéfiro, as gotas de Neptuno e a mão protetora de Vénus.

Nimbados de sal, onda a onda, milha a milha, com as estrelas por azimute, deparamos com algo inesperado… aprendizagens que fazem bem à alma!


Propomos que embarques  e navegues, de peito aberto, pronto para ser surpreendido e surpreender os restantes marujos. Olha à tua volta,  partilha a tua perspetiva, viaja connosco! Este é o porto de onde partimos para a aventura de saber sempre +.